Kategorier
Ukategorisert

WhatsInApp & DigiMulti collaborative visit

The last week of April, WhatsInApp project leader Professor Åsa Palviainen and WhatsInApp project associate Professor Xiao Lan Curdt-Christiansen visited Hamar and DigiMulti. What’s in the app. Digitally-mediated communication within contemporary multilingual families across time and space (WhatsInApp) is a 4-year project 2018-2022 funded by the Academy of Finland, running at the University of Jyväskylä. Kristin is international collaborator of the project, while Åsa is international collaborator of DigiMulti. Thanks to the combination of funding from the two projects, both Åsa and Xiao Lan could come to Hamar for two intensive workdays. Åsa gave a rich and very interesting lecture on nexus analysis to the research group ‘Language teaching and learning in multilingual contexts’ at Inland Norway University of Applied Sciences.

Åsa gave a great introduction to the tool, based on her own applications of nexus analysis. It was very interesting to learn about the range of possibilities application and inspiring to hear about Åsa’s different research projects.

There was additional participation by Professor Hilde Sollid from the MultiTrans project at the Arctic University of Norway and the four PhD students Lucy Mwesa, Josephine Musonda, Patricia Makina and Emmanuel Mwila from the University of Zambia, from the Literacy Education in Multilingual Settings project (NORPART funding).

In the same session, DigiMulti PhD fellow Hilde Thyness gave a trial presentation of her paper for the Nordand conference on Iceland in May 2022: Teachers’ negotiation of their role and responsibility for inclusion of multilingual parents. Xiao Lan acted as discussant. Many interesting reflections were made and Hilde is now ready to go for the 15th Nordand conference.

The second day, Hilde and Kristin presented the DigiMulti status quo, and Åsa and Xiao Lan gave feedback on various aspects of the project, helping us moving forward. Thank you very much for a lovely visit, Åsa Palviainen and Xiao Lan Curdt-Christiansen, leaving us inspired and hopeful about the future of the project!

Kategorier
Ukategorisert

Newsletter spring 2022

The autumn 2021 and winter 2022 have been very busy, therefore some delay in getting this newsletter out. A lot of the work is quite invisible, reading, writing, and editing, but there are also some events to report from.

In September, several exciting activities took place. Jannis Androutsopoulos visited us for a writing retreat (see picture and stay tuned for the result!), and Kristin carried out a digital PhD course on methodology Researching digital literacy practices – with 9 participants from Norway, Zambia and Iran/Luxembourg. Thanks to all participants for interesting discussions and reflections!

As part of the PhD course, but also as an independent event, we organized the digital seminar Digital languaging in the family– a seminar about online language practices in family contexts with thought-provoking presentations by Xiao Lan Curdt-Christiansen, University of Bath, Fatma Said, Zayed University, Sabine Little, Sheffield University, Maria Obojska, Universtiy of Luxembourg, Åsa Palviainen, University of Jyväskylä, Andreas Stæhr with Lian Malai Madsen, Astrid Ag and Janus Spindler Møller, University of Copenhagen. Slides from the presentations can be found here. The seminar ended with an interesting panel discussion with the participants Jannis Androutsopoulos, University of Hamburg/MultiLing University of Oslo, Ana Deumert, University of Cape Town/Inland Norway University of Applied Sciences, Elizabeth Lanza, MultiLing University of Oslo and Li Wei, University College London. More than 70 participants from different countries on different continents registered for the event, demonstrating how we can meet across borders in digital ways. A big thanks to everyone involved!

In December, Ana Deumert was welcomed as professor II to INN in a digital seminar where Hilde and Kristin participated. Some of her work time will be used to support Hilde’s PhD work. Thank you so much, Ana! We have also included Florian Gorqaj as research assistant to the project – welcome, Florian!

In the autumn, the local DigiMulti team participated in the annual writing retreat of the research group that we are part of, Language Didactics in Multilingual Contexts. There, Hilde and Kristin started drafting a paper based on the presentation at the 17th Conference of the International Pragmatics Association. It has now been submitted for peer review.

In November, Kristin also participated in a workshop by the Horizon 2020 project MATILDE in Sør-Fron community with representatives from various local stakeholders and citizens to discuss policy measures to enhance inclusion with a specific focus on rural and mountain regions. The workshop was followed up by a roundtable discussion in March in which Kristin also took part. It is interesting and important to discuss how research results can be used to develop specific actions with the perspectives from different parties involved.  

In the new year, there has been another writing retreat with Jannis Androutsopoulos, in February. The same month, Kristin lectured at the MultiLing Winter School organized by Haley de Korne, Oliwia Szymanska and Michela Iacorossi. This year’s topic was Communication in the multilingual workplace. Kristin presented “Digital interaction and multilingualism at work. Lithuanians in rural Norway”, and took part in the panel on research-practice relationship.

«To round up the newsletter, we will present some of our plans for the spring and summer. Hilde will present at both Nordand on Iceland in May, a presentation titled: “Teachers’ negotiation of their responsibility for inclusion of multilingual parents” and at the Sociolinguistic Symposium (SS24) in Ghent in July ““We get to know each other better”. Mediagrams for enhanced social inclusion?”. Kristin will also present at SS24, under the title “Constructing multilingual workplace identities in digital communication”, and will moreover give a guest lecture at the University of Bern in April with the title “Multilingual texting in a Senegalese context. Negotiating voices and relationships”. Toward the end of April, DigiMulti will host two guests, Åsa Palviainen and Xiao Lan Curdt-Christiansen. Among the activities is a nexus analysis workshop and a discussion of Hilde’s presentation of an article in preparation. We really look forward to finally realize this visit, which has been postponed because of the covid-19 pandemic.

As we are writing this newsletter, there is war in Europe, and we cannot but hope for peace. From the DigiMulti understanding, Lithuanian work migrants’ linguistic repertoire provide a valuable resource when Ukrainian refugees come to different communities in Inland Norway, and we see that this can be part of the resources mobilised for inclusion of the newly arrived.  

DigiMulti

Sveiki! Welcome to the DigiMulti website. Here you will find information, updates and presentations. Kontakt oss gjerne hvis du vil delta i prosjektet!

Skaitmeninė komunikacija ir kalba darbo vietoje. Darbo imigrantai iš Lietuvos Innlandet apskrityje

Kristin Vold Lexander, prosjektleder
Hilde Thyness, stipendiat

Welcome to the DigiMulti website!

This website is dedicated to the DigiMulti project: Digital interaction and multilingualism at work and in school: The case of Lithuanians in rural Eastern Norway. The project is carried out at Inland Norway University of Applied Sciences from 2020-2024 and funded by the Norwegian Research Council through FRIPRO and its Young Research Talents scheme. Please follow us on our scientific journey to examine language, inclusion and digital interaction of Lithuanian immigrants in Norway!

#DigiMulti

@ klexanders

Lise Iversen Kulbrandstad, professor

In Norwegian policy documents, Norwegian language competence is singled out as the one crucial factor for successful inclusion of immigrants. Is it really that simple? This project will look at factors related to language competence, but not in a Norwegian-speaking/not Norwegian-speaking perspective. We instead investigate how digital communication between migrants and Norwegians is carried out and how this affect social equality in two key domains of integration: the workplace and the school setting.  

Within a short time, Lithuanians have become the second largest group of immigrants in Norway. They distinguish themselves from most other groups through settling down mainly outside of Oslo, in localities where they represent a welcome addition to the local work force and contribute to the number of pupils in the local schools. However, not much research has been carried out to study Lithuanians in Norway, nor the specificities of inclusion in the rural Inland context. The current project aims at filling this gap. It is divided into two sub-projects that will examine questions of inclusion and equality in interpersonal digital interaction in two different domains. Sub-project a focuses on digital interaction in the work context, sub-project b looks at the school setting (see figure). 

I dette prosjektet ser vi på hvordan nordmenn og litauiske arbeidsinnvandrere kommuniserer med SMS, Messenger, WhatsApp og andre apper. Hvilke språk bruker de? Hvilke apper? Skriver eller snakker de sammen? Sender de bilder, videoer og talemeldinger? Hva kommuniserer de om? Målet er å finne ut hva slags kommunikasjon som bidrar til inkludering og gode relasjoner og hva slags kommunikasjon som bidrar til ekskludering. Kristin ser på kommunikasjon på jobb, og Hilde ser på kommunikasjon mellom skole og foreldre. For å undersøke dette har vi samtaler der både litauere og de norske de kommuniserer med forteller om kommunikasjonen. I tillegg deler de skjermdumper av kommunikasjonen med oss. Vi vil også arrangere gruppesamtaler der litauere og nordmenn diskuterer temaet.